陳顯棟
第一眼看到陳顯棟老師的作品,您一定猜不出這位藝術家的年紀,通過絢爛色彩與抽象神祕形式的交織、充滿生命力的世界,您會以為來到另一個桃花源。

看過吳冠中(1919-2010)、朱德群(1920-2014)、趙無極(1921-2013)、莊喆(1934-)等近代抽象繪畫藝術家,他們或師法自然、或浸潤西洋美術、或融合水墨文化,皆透過長期的思索淬鍊,引導出以不同的媒材、發展出各自的抽象形態,在國際上也享有不凡的藝術地位。如今陳顯棟先生的作品,又會讓人驚嘆原來還有另一種詩像抽象!

陳顯棟老師是早期深受印象派影響,對形、色、空間、節奏的探索,以其敏銳的心思,對造型與色彩的互動、對應關係,發揮到淋漓盡致。陳老師創作的另一個特點是勇於挑戰媒材,不要以為”玩”媒材只是當代的、年輕的藝術家專利,早在古典油畫當道的1960年代,陳老師就曾用酒精淋燒甘蔗板做大幅抽象畫,爾後還利用油漆、塑膠、化工顏料、纖維、各種建材改良入畫;除此之外,還進一步鑽研化工、染料、絹印、印刷、設計等繁複的技術。這些種種的努力,歸因於陳老師對藝術創作的求新表現:新技巧、新方式、新思想、新觀念。

陳顯棟老師利用研究了一、二十年的特殊技法,將杜邦油漆(汽車烤漆)的耐烤曬特質運用在畫布上,加上運用樹脂調和油畫顏料產生各種粗細線條的薄膜來搭配畫面,作品講究現代的造型語彙,從內心引發出介於抽象與具象間的真實感受,陳顯棟老師也是台灣藝術家唯一受邀參加五屆北京國際雙年展、兩屆全國美展的貴賓名單,作品藝術受到極大的肯定。

In his early years, Mr. Chen was deeply influenced by Impressionism, acutely aware of shape, color space, and exploration of rhythm and harmony. His sensitivity to the interaction and correspondence of shapes and colors allows him to bring out the best of his artistic abilities. Another one of Mr. Chen’s exceptional attributes is his courage to challenge creative mediums. Do not be mistaken in the belief that ‘playing’ with media is simply a novel, contemporary practice; in the early popularity of classical oil painting in the 1960s, Mr. Chen used alcohol to burn sugar cane planks, creating vast works of abstraction. Thereafter, he has also made use of paints, plastics, chemical substances, fibers, and various building supplies transformed into materials of art. Furthermore, Mr. Chen has delved into the exploration of technical chemicals, dyes, and silk screen printing. His industrious efforts have augmented the innovation of art performance with new skills, new ways, new ideas, and new concepts.

Mr. Chen has applied almost two decades’ worth of technical studies to his works, with DuPont (automotive) paint with glare­-resistant qualities on canvas, plus resin and oil paint to produce a variety of thickness to complement the canvas. His pieces cherish modern styles and uncover the median between the abstract and the figurative.

CHEN HSIEN TUNG is also the only Taiwanese artist invited to participate in five Beijing International Biennales and two National Art Exhibitions involving highly distinguished artists.

1930 生於海南省澄邁縣

-學歷
1954 台北復興崗學院藝術系畢業

-經歷
1958 與孫瑛、胡奇中、曲本樂、馮鐘睿、楊志芳成立「四海畫會」
1963 隱退畫壇,開始從事媒材、色彩、形式的研究,前後二十年
1985 重回畫壇,首展於台北美國文化中心
2000 獲中國《美術》雜誌專題介紹
北京《第九屆全國美展》優秀獎
2003 受聘北京徐悲鴻藝術學院、海南大學藝術系客座教授、海南省美術家協會顧問作品「隆冬的春消息」獲選為中國《美術》雜誌三月號封面
2004 應邀擔任澳門特區政府文化局視覺藝術評審
北京《第十屆全國美展》優秀獎
2006 應聘擔任海南省師範學院藝術系客座教授
2009 北京《第十一屆全國美展》優秀獎
2014 北京《第十二屆全國美展》優秀獎
2017 中國第19次全國代表大會選用作品作為紀念郵票
獲世界傑出華人藝術家郵票全球首發紀念

-參展紀錄
個展
1985 台北美國文化中心個展
1991 台北有熊氏藝術中心個展
1992 台北有熊氏藝術中心個展
1997 台北圖書館個展
1998 台北大自然美學藝術中心個展
1999 台北大自然美學藝術中心個展
2000 台北大自然美學藝術中心個展
海口市文聯藝廊個展
2004 台北國立中央圖書館藝廊個展
2005 台北99°藝術中心個展
2007 台北99°藝術中心個展
2008 北京中國美術館個展
中國上海美術館個展
海口美麗道畫苑個展
2009 龍華科技大學藝文中心個展
2011 上海美術館個展
台灣文化大學藝廊個展
上海99°藝術中心個展
2013 台北穎川畫廊個展
2014 台北黑森林藝術空間個展
2016 台北99°藝術中心個展
2017 台北黑森林藝術空間個展

聯展
1961 參加巴西聖保羅雙年展
1962 應邀參加台灣博物館「長風畫會」聯展
1997 應邀參加中國油畫大展於上海劉海栗美術館
1999 應邀參加中國第九屆全國美展獲頒優等獎
2000 應邀參加日本亞細亞美術交流展
應海南省美協邀請個展於海口市文聯藝廊
2003 獲邀代表台灣藝術家參加首屆北京國際雙年展
2004 應邀參加中國北京第十屆全國美展,並入選優秀作品
2005 應邀參加第二屆北京國際雙年展
2008 作品「秋韻」獲邀參加第三屆北京國際雙年展
應邀參加北京「色彩與奧林匹克」
2009 作品「詩與象」獲邀參加第十一屆中國全國美展
2010 應邀馬來西亞檳城州立美術館交流展
2010 作品「詩與象」參加《多元共生—中國美術館近藏油畫作品展》
2011 應邀參加「簾-海峽兩岸藝術與設計交流站」於復旦大學
2013 應邀參加「中心向左,邊緣向右」海南當代藝術展
參加上海亞洲當代藝術展(上海展館)
2015 應邀參加北京藝術絲綢之旅世界巡迴展
2015 作品「夢幻幽谷」獲邀參加第六屆北京國際雙年展
高雄藝術博覽會聯展
2017 作品「山城曙光」獲邀參加第七屆北京國際雙年展
應邀參加景德鎮「三化三人行」瓷繪藝術展

-作品典藏
2010 作品「詩與象」獲中國美術館典藏
私人收藏遍佈海峽兩岸三地

“繪畫是視覺的藝術,只有在媒材、創作技巧上不斷創新,作品才有獨特的生命力“

受中華傳統文化薰陶,我一直探求在抽象的油畫作品中表現中華文化的精髓。然而,四十多年前的油畫材質和創作手法都無法實現。

”我決定“隱身”畫壇,潛心研究油畫新的材質和技法。但屢遭失敗,最低落時甚至曾想結束生命。在二十多年後,有一天,緊盯著自己用試驗媒材作的畫,突然靈感涌動,猶如鳳凰浴火重生。

“我是一個唯美主義者”,畫畫和拍電影一樣,首先要有一個好劇本,然後要好的演員、道具、音樂等。畫畫首先要有好的造型,這些經特殊處理、精心製作的網狀薄膜媒材,只是畫作的一個組成部分,通過油墨的點、線、面、色激蕩組合,最後其中約十之七能面世,稱為作品。

因為唯美,所以常有人說我最大的‘缺點’是一直修改作品,甚至毀畫!數十年來我已毀畫無數,一生為藝術創作者, 僅希望盡己之所能,為兼具現代感和中國美學的現代藝術之路鞠躬盡瘁.

‘Painting is a visual art ­ only in the mediums and constant innovation of techniques does art have a unique vitality.’

‘Nurtured by traditional Chinese culture, I have fervently explored the essence of Chinese cultural expression through abstract oil paintings. However, the materials and creative techniques of forty years ago could not achieve this.’

‘I decided to paint remotely, applying painstaking research of new materials and techniques of painting. However, I failed, and even wanted to end my life at its lowest point. Twenty years later, one day, staring at my own mediums for test paintings, I felt a sudden surge of inspiration, like a phoenix rising from the ashes.’

‘I am an aesthete of media; to me, painting and filmography are comparable. In filmography, first of all, have a good script, good actors, props, music etc.. In painting, first have a sense of style ­but the special processes and elaboration is only a component of the piece in its entirety. After the ink dots, lines, surface, and color combination, finally, seven out of ten paintings can then be called works.’

‘Because I am a perfectionist, some say my biggest ‘drawback’ is my constant modification of works, and often even my destruction of them! For decades I have destroyed countless paintings, for the sake of contributing my utmost efforts to the modern Chinese aesthetic.’